Diverse Auteurs, NetBible, [2007], 12 The Syriac presupposes אֶדֶר הַיְקָר (ha'otsar, "treasury") for the MT הַיּוֹצֵר (hayyotser, "potter") perhaps because of the lack of evidence for a potter's shop in the area of the temple. The Syriac reading is followed by NAB, NRSV, TEV. Matthew seems to favor this when he speaks of Judas having thrown the thirty shekels for which he betrayed Jesus into the temple treasury (27:5-6). However, careful reading of the whole gospel pericope makes it clear that the money actually was used to purchase a "potter's field," hence Zechariah's reference to a potter. The MT reading is followed by most other English versions.
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Doch de HEERE zeide tot mij: Werp ze henen [60]voor den pottenbakker: [61]een heerlijken prijs, dien ik waard geacht ben geweest van hen! En ik nam die dertig zilverlingen, en wierp ze [62][in] het huis des HEEREN, [63]voor den pottenbakker. 60. Of, tot; dat is, dat zij den pottenbakker gegeven worden, en alzo straks weder onder in dit vers. 61. Hebr. die heerlijkheid, of voortreffelijkheid van den prijs, of der waardij. Versta dit als spottendewijze gesproken te zijn en met verontwaardiging. 62. Dat is, in den tempel. 63. Dat is, omdat men er een pottenbakkersakker voor kopen zou.